В театре «Современник» большая премьера спектакль «Ковчег» по мотивам «Дневника Анны Франк». Записки еврейской девочки, которая вместе с семьей бежала из нацистской Германии в Амстердам, переведены на 70 с лишним языков мира. Это одна из самых известных книг о холокосте. Спектакль поставили к 80-летию Победы, чтобы еще раз напомнить людям о страшной трагедии XX века.
Благодаря своему дневнику
Это первая режиссерская работа Яны Сексте и Алексея Усольцева. В отличие от обитателей секретной пристройки — так Анна Франк называла свое убежище — этому творческому дуэту в маленьком пространстве не тесно.
Пьесу по мотивам «Дневника Анны Франк» для спектакля написал драматург Олег Антонов. И она получилась больше психологичной, чем документальной.
Олег Антонов, драматург, заведующий литературной частью театра «Современник»: «Увлекала история некой исторической параллели, когда происходят так называемые, как сейчас модно говорить, отмены, ведь евреи как народ в
Свой спектакль авторы назвали символично — «Ковчег». Как Ной и его семья, герои, потеряв твердую почву под ногами, не теряют надежды найти спасительный островок. И хотя все мы знаем, чем окончилась история Анны Франк (вся ее семья была арестована и отправлена в концлагеря), эта постановка не о смерти — о жизни.
В роли Анны — студентка «Школы Табакова» Мария Шумилова. Перед репетициями она перечитала десятки произведений, дневников и мемуаров о холокосте.
Мария Шумилова, студентка четвертого курса Московской театральной школы Олега Табакова: «Это надо знать абсолютно любому человеку в любом возрасте, и детям обязательно нужно об этом знать, потому что многие в моем возрасте вообще не знают, что такое холокост. И это пугает, потому что если мы об этом забудем, то будет происходить то же самое».
Спектакль не случайно появился именно сейчас, в преддверии

