В «Санкт-Петербург опере» впервые прозвучала забытая барочная музыка.

Санкт-Петербург, музыка и музыканты, театр.

НТВ.Ru: новости, видео, программы телеканала НТВВ «Санкт-Петербург опере» впервые прозвучала забытая барочная музыка

В «Санкт-Петербург опере» впервые прозвучала забытая барочная музыка

В «Санкт-Петербург опере» впервые прозвучала забытая барочная музыка

В <nobr>«Санкт-Петербург</nobr> опере» впервые прозвучала забытая барочная музыка

    II Международный фестиваль камерной оперы, который проходит в Северной столице, представил барочные интермеццо.

    В театре «Санкт-Петербург опера» прозвучали произведения, прежде никогда не исполнявшиеся на берегах Невы. Композиции, возраст которых почти 300 лет, долгое время не звучали и хранились в архивах итальянских консерваторий.

    В двух интермеццо дуэтом играют и поют всего два певца. Сопрано Камилла Антониони и бас Карло Торриани. В интермеццо «Пимпионе» венецианца Томазо Альбинони всё построено по классической схеме жанра: богатый холостяк и бедная служанка, которого, как правило, обдирают по полной программе.

    Интермеццо как самостоятельный жанр возник в первой половине XVIII века. До этого их исполняли между актами итальянской оперы-сериа. Тогда считалось, что публике просто необходимо поднять настроение во время просмотра основного трагического сюжета. Обычно в барочных интермеццо комическая история и персонажи близки итальянской комедии масок дель арте. Карло Торриани — настоящий специалист в разыгрывании таких веселых сценок.

    Карло Торриани, бас, исполнитель партий Пимпионе и Ниббио (Италия): «Это мой стиль и я стараюсь делать эти комические интермеццо прекрасно. Публика всегда радуется этому искусству. Сложность в том, что ты всё время на сцене и нет возможности выйти и передохнуть».

    Сюжет интермеццо неополитанского композитора Доменико Сарра «Импрессарио с Канарских островов» перенесли в 30-е годы ХХ века. Композитор изначально написал это как пародию на оперу.

    Анна Айелло, режиссер (Италия): «Это история примадонны в театре. Ситуацию, когда примадонна влюблена в себя, захотелось перенести в другой век. Такой прием проясняет происходящее на сцене для публики и делает взаимоотношения оперной дивы с импрессарио более комичными».

    О том, какие еще музыкальные изыски прозвучат в рамках фестиваля, расскажет корреспондент НТВ Павел Рыжков.

    Комментарии

    НТВ в социальных сетях