Танцовщики Мариинки оттачивают сложнейшую хореографию «Сильвии»

03.04.2014, 18:42

Видеосюжет: Павел Рыжков
Видео программы «Сегодня в Санкт-Петербурге»

В Санкт-Петербург едут признанные звезды и лучшие театральные коллективы мира на ежегодный фестиваль «Мариинский».

В этом году зрителей ожидают несколько премьер, гастроли Датского королевского балета и танцовщики с мировым именем. А сегодня фестиваль откроет масштабная премьера — балет «Сильвия». Его по праву сравнивают со «Спящей красавицей». Это воссозданный балет Фредерика Аштона середины прошлого века. Петербуржцам обещают самую яркую постановку из всех, которые когда-либо были.

За репетицией наблюдал корреспондент НТВ Павел Рыжков.

Пока на сцене дошиваются так называемые мягкие декорации, исполнительницу главной партии в балете «Сильвия» знакомят с выгородкой, чтобы в танце жестко не соприкоснуться со сказочными стенами. Для примы Мариинского театра Виктории Терёшкиной техника безопасности на подмостках, конечно, важна. Но это не главное, что ее заботит.

Виктория Терёшкина, исполнительница партии Сильвии, заслуженная артистка России: «Мне „Дон Кихота“ проще станцевать, чем первый акт „Сильвии“. Я поняла, в чем дело. В балете Аштона очень сложные и неудобные подходы. Обычно перед же-те мы делаем глиссад. Же-те, глиссад — это два шага. Понятно, что с двух шагов легче толкнуться. А тут все подходы с одного шага».

Такие сложные па придумал Фредерик Аштон — гениальный английский хореограф. Для русских танцовщиков важно было запомнить хотя бы порядок движений, а потом осваивать нюансы. Как признались солисты, в петербургской премьере мирового шедевра, несмотря на сложнейшую хореографию, все вариации выполняются уже с изыском русской школы.

В Мариинском театре говорят, что после возобновления «Спящей красавицы» не было столь красивой и масштабной постановки. Но эта версия «Сильвии» с английским акцентом. Здесь в точности повторили оформления спектакля «Ковент-Гарден» 1952 года.

«Сильвия» не тривиальный перенос, а художественное осмысление балета Аштона. В Мариинском старались отталкиваться от первоначального замысла английских постановщиков, при этом используя современные материалы и удерживая планку собственных мастеров.

Юрий Смекалов, исполнитель партии Ориона: «Естественно, во всем есть сложности. Например, в головном уборе древнегреческого мира. Трудно сказать, но вряд ли носили такие уборы тогда. Но, надеюсь, будет какое-то соответствие. Ичиги не всегда могут быть удобны. Но наши мастера постарались сделать их качественно».

Валерий Фатеев, и. о. заведующего балетной труппой Мариинского театра, балетмейстер-репетитор: «Все доработано: и костюмы, и декорации во многом соответствуют эскизам, поскольку использовались более дорогие ткани для пошива костюмов, более яркая живопись. Вы увидите это и во втором, и в третьем акте. Спектакль получился достаточно красивый. Думаю, он будет сказочный».

В постановке задействовано много машинерии. Чтобы согласовать действия всех служб во время прогона, репетиторам по громкой связи даже приходилось заглушать оркестр. Балет на подмостках Мариинского складывался непросто. Его воссоздание начинала постановочная группа из театра «Ковент-Гарден», сейчас подхватили представители нью-йоркской труппы ABT.

Такой точности требует и юридический аспект: Мариинский получил авторские права на мировой шедевр. И чтобы воспроизвести ткань сложнейшего спектакля, который уже сам стал историей, приходится, действительно, собирать с мировых театров по нитке.

Читайте также