Кержаков стал английским глаголом

25.06.2012, 18:13

Фото: РИА Новости © 2012, Владимир Песня

Легендарные фэйлы нападающего сборной России на Евро-2012 превратили его фамилию в синоним слова «мазила».

Язык Шекспира обогатился еще одним словом с русскими корнями. Это новое понятие, которое используют для обозначения в футболе удара с близкого расстояния, не попадающего в цель, хотя достичь ее — проще простого. Это слово — kerzhakov, глагол, который в соответствии с правилами английской грамматики в прошедшем времени приобретает необходимое окончание «ed».

Впервые фамилию Кержакова в новом контексте использовали в британском издании The Guardian. Во время текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 Англия — Италия журналист нашел точное определение, чтобы описать промах Даниэле Де Росси, не сумевшего поразить ворота соперника буквально с шести метров.

Из текстовой трансляции The Guardian: «Какой промах Де Росси! Как вообще итальянцы умудрились не выйти вперед? Харт отбил мяч в поле после подачи углового, но итальянский игрок ударом головой вернул его в штрафную. С этим мячом английская оборона должна была справиться без проблем и суеты, но защитники клевали носом, и мяч попал к Де Росси, который развернулся и kerzhakoved мимо ворот с шести метров!»

Форвард сборной России Александр Кержаков установил антирекорд чемпионатов Европы. Футболист в матче против Чехии пробил по воротам соперника семь (!) раз, но не попал в створ ворот.

Всего же в трех матчах Кержаков нанес 12 ударов по воротам соперника, при этом в створ попал только один раз. По количеству ударов мимо Кержаков в данный момент уступает лишь форварду сборной Португалии Криштиану Роналду, который промазал 15 раз. Хотя португалец лидирует и по количеству ударов, попавших в цель, — он побеспокоил голкиперов соперника 14 раз.

Читайте также