Американский переводчик рассказал, как Пушкин помог ему изменить отношение к России

06.06.2020, 17:07

Видео программы «Сегодня»

Владимир Путин на онлайн-встрече с деятелями культуры в Международный день русского языка поблагодарил всех, кто в непростой для страны и общества период, связанный с эпидемией коронавируса, сделал все, чтобы культурная жизнь России не прерывалась.

По словам Владимира Путина, работа учреждений культуры будет учтена в общенациональном плане восстановления экономики, корректировки внесут и в соответствующий нацпроект.

Как отметил глава государства, на продвижение русской культуры денег хватит, несмотря на падение цен на нефть, тем более что они уже повышаются. Президент говорил об этом в диалоге с поэтом, драматургом и переводчиком произведений Пушкина на английский язык Джулианом Генри Лоуэнфельдом. Получивший в прошлом году российское гражданство, Лоуэнфельд рассказал, что во многом именно Пушкин помог ему, американцу, изменить отношение к нашей стране.

Джулиан Генри Лоуэнфельд, переводчик произведений Пушкина на английский язык: «Мой папа был советником Госдепа, советником двух президентов, я вырос, я в школе верил, что Россия — это империя зла, и боялся, что вот-вот будет советский удар по Бронксу, я правда так считал. И пока я не познакомился, вы знаете, ни умом, ни политикой я изменил свои взгляды, я именно через язык, через музыку, через литературу».

Владимир Путин: «Все мы прекрасно понимаем, что такое переводить на иностранный язык классику российской литературы, да и вообще, мировую литературу. Нужен талант, а если человек делает годами то, чем он занимается, то талант не может не быть».

Читайте также