Как убивают русский язык в Прибалтике. Реплика Захара Прилепина

06.12.2019, 14:50

Видео программы «Захар Прилепин. Уроки русского»

Власти прибалтийских стран ведут затяжное, хроническое, планомерное вытеснение русского языка из общественной жизни и образования.

В Эстонии не осталось ежедневных русскоязычных газет, есть только одна еженедельная, и то ее выпускает российский концерн. Русский язык в местных СМИ, мягко говоря, хромает. Любой более-менее вменяемый носитель русского языка спокойно скажет: они там скоро разучатся писать на русском. И это не их вина. Русская община в Эстонии маргинализируется и власти этому всячески способствуют. Между тем, например, в Нарве 97% населения — русскоязычные.

Как отмечает писатель Захар Прилепин, язык переживает самые страшные проблемы вовсе не тогда, когда на нем таксисты обсуждают политику, экономику и возврат Аляски — язык переживают самые страшные проблемы, когда на нем не преподают, не пишут, не обслуживают, когда он выдавлен из медиа, из чиновничьих кабинетов, из школ.

Захар Прилепин: «Разве об этом не знают Долина, Улицкая и Гусейнов с Шендеровичем? Отлично знают. Но молчат».

За минувшие 10 лет в Латвии из пяти ежедневных русских газет осталась только одна. Российские телеканалы в Литве отключают. На гостелевидении Латвии была русская редакция, но после событий на Украине 2014 года сотрудники из-за начавшегося давления стали бояться приходить туда на работу, и она закрылась. Зато польские СМИ развиваются, и активно поддерживаются латвийскими властями в противовес русским. И хотя собственно русских в Латвии осталось чуть более 5%, русским языком пользуются очень многие — более трети населения.

За соблюдением вполне себе дискриминационного закона о языке в Латвии следит Центр государственного языка (ЦГЯ). В поле зрения ЦГЯ — политики, злоупотребляющие русским; предприятия и организации, чьи сотрудники общаются с клиентами на русском; гастрольные концерты и даже школьные выпускные, на которых с русскоязычными детьми вдруг начинают на русском разговаривать.

Российская сторона неоднократно привлекала внимание международных структур — ООН, ОБСЕ, Совета Европы и Еврокомиссии — к дискриминационному отношению к русскоязычному населению в Латвии. МИД России, постпредство РФ при ОБСЕ и другие профильные структуры, обращались к положениям документов о защите прав нацменьшинств, однако власти Латвии игнорировали рекомендации международных институтов.

Захар Прилепин: «Заступались ли наши любезные российские писатели за русских в Прибалтике хоть раз за минувшие тридцать лет? Нет. Ни разу. Ну, не их же дело. Они ж у нас отвечают только за собственную страну. Верней, за собственную клоаку. По крайней мере, пока тут тянут лямку до пенсии».

Тем временем в Латвии у детей отняли последнюю возможность учиться на русском языке. Принятые Сеймом Латвии еще 22 марта 2018 года поправки в закон об образовании предусматривают полный перевод обучения во всех средних школах Латвии на латышский язык. Предполагается, что этот процесс завершится к 2021 году. Всего в Европейском Союзе порядка 7 млн человек, для которых русский язык является родным.

Читайте также