Трамп нашел у США и Италии многовековое общее наследие

17.10.2019, 18:26

Дональд Трамп в среду провел в Белом доме пресс-конференцию с президентом Италии Серджо Маттареллой. Он похвалился крепкими отношениями между странами и сказал, что их общая история восходит к Древнему Риму.

Дональд Трамп сообщил, что США и Италия имеют общую историю, «со времен Древнего Рима», затем признался в любви к итальянскому мореплавателю Христофору Колумбу и похвалил длительные американо-итальянские отношения. Его слова процитировал Белый дом в своем Twitter.

Дональд Трамп, президент США: «Соединенные Штаты и Италия связаны общим культурным и политическим наследием, насчитывающим тысячи лет со времен Древнего Рима».

Пользователь с ником cvfeatherestone устроил для президента Трампа исторический ликбез.

Cvfeatherestone: «Урок истории: Древний Рим начался в VIII веке до нашей эры и рухнул в V веке нашей эры. Соединенные Штаты Америки приняли Декларацию независимости в 1776 году. Я скучаю по президенту, который читает и знает историю».

Комедийный актер Джон Фьюджеслэнг написал: «Он буквально сказал, что США и Италия разделяют общее наследие, датируемое тысячелетиями, со времен Древнего Рима, спустя два дня после 527-летней годовщины прибытия Колумба? А Белый дом повторил это в своем Twitter-аккаунте».

Пользователь LizardLord, в отличие от гневных комментариев к посту, написала, что фразу Трампа не стоит понимать дословно: «Он говорит не о буквальных дипломатических отношениях, а об общих идеях. Конституция находится под влиянием Древнего Рима, и это отношения, на которые ссылается Трамп».

Некоторых пользователей фраза Трампа подстегнула к сочинению собственных историй.

James_Saunders2: «Малоизвестный факт: Юлий Цезарь подарил Джорджу свой первый набор деревянных зубов сразу после того, как они сражались вместе в войне 1812 года».

FeddiUp: «Когда итальянцы и американцы жили вместе в Атлантиде, до того, как сухопутный мост на Манхэттене затонул, оставив их в затруднительном положении, итальянцы и американцы активно торговали с викингами и Эци, отправляя караваны спагетти в обмен на Wi-Fi без римской платы за передачу данных».

А кое-кого позабавила эмоциональная реакция итальянской переводчицы, которая работала на встрече политиков.

James M. Reeves: «Недоумение на лице переводчика Маттареллы, когда она переводит с „трамповского“ на английский, а затем на итальянский».


Читайте также