В Мариинском театре «А зори здесь тихие» исполнили на китайском

12.09.2018, 19:20

Видео программы «Сегодня в Санкт-Петербурге»

В Петербурге состоялась российская премьера оперы Национального центра исполнительских искусств Китая.

По повести Бориса Васильева «А зори здесь тихие» создали адаптированное либретто. Оркестр Мариинского театра отрепетировал музыку по партитуре Тан Цзяньпина при непосредственном участии композитора.

Все действующие лица сохранены. Основные женские образы разложены по разным тембрам — от колоратурного сопрано до контральто. Как признаются авторы оперы, история о войне получилась без единого выстрела. Но в ней есть боль потерь и буря чувств.

Тан Цзяньпин, композитор (Китай): «„Произведение о пяти девушках, которые теряют свои жизни на войне, тем не менее весьма лирическое и очень поэтическое. Поэтому мы старались это отразить и в ариях, и в музыке. Очень важно было обратиться к русской душе. Нужно было постараться передать историю в опере через русский стиль“.

Чтобы придать опере аутентичность, китайские авторы насытили постановку мелодиями русских песен Эй ухнем», «Катюши», «Дороженьки» и строками из «Онегина». Конечно, такая русскость подана сквозь призму восточной театрально-музыкальной эстетики.

На сцене Мариинского-2 постановку представили почти без изменений. В Северную столицу прибыл китайский хор и солисты. А чтобы заменить часть отсутствующих танцовщиков, к артистам из Поднебесной присоединился ансамбль песни и пляски Западного военного округа.

Читайте также