Как буквы поспорили с цифрами

14.04.2010, 19:12

Видео программы «Сегодня»

Госдума в буквальном, точнее буквенном смысле изучала названия терминалов Шереметьево.

Сегодня Госдума в буквальном, точнее буквенном смысле изучала названия терминалов Шереметьево. По словам депутатов, к ним регулярно поступают обращения граждан, недовольных тем, что привычные цифровые обозначения (Шереметьево-1, Шереметьево-2) заменили на латиницу, из-за чего многие пассажиры теперь путаются.

В Шереметьево новшество объясняют тем, что названия терминалов должны соответствовать международным стандартам. Однако депутатов такие доводы не убеждают. Сегодня они направили запрос вице-премьеру Сергею Иванову с просьбой прояснить позицию правительства по этому поводу.

Подробности — у корреспондента НТВ Сергея Морозова.

Буква, которая так возбудила депутатов Госдумы — латинская F в названии терминала Шереметьево. Раньше на ее месте стояла простая цифра 2. Переименование коснулось и других терминалов. Терминал 1 станет терминалом B, терминал 3 — терминалом D и только терминал С останется терминалом С.

В депутатском запросе написано, что эти переименования, особенно с использованием латиницы, создают неудобство для тех пассажиров, которые овладели только русским языком. И, по словам Сергея Шишкарёва, автора запроса, у него есть огромное количество писем от возмущенных пассажиров.

Сергей Шишкарёв, председатель Комитета Госдумы РФ по транспорту, фракция «Единая Россия»: «Люди не могут вовремя попасть на посадку, опаздывают на рейсы из-за путаницы, которая создалась с этим переименованием. Но депутаты тоже люди, мы тоже летаем через Шереметьево и по России, и, бывает, необходимо — в зарубежные командировки. Мы видим, что, по сути, сегодня нужно следовать здравому смыслу, нужно восстановить не только историческую, но и конституционную справедливость».

Мы решили спросить у пассажиров Шереметьево, насколько они запутаны или возмущены.

Пассажирка: «Согласно электронному билету, у меня вылет из терминала 2, а прилет в терминал F».
Корреспондент: «Как Вам повезло».
Пассажирка: «Да. Но все знал таксист».

Таксист: «Поначалу путают, конечно, терминалы. А сейчас в принципе уже нет. Те, кто давно не ездил, тот еще путает».

Пассажирка: «Мне кажется, поскольку аэропорт международный, наверное, это приемлемо. Это мое мнение. Потому что надо думать не только о себе, но и широко открывать двери для иностранцев, которые приезжают в страну».

В пресс-службе аэропорта Шереметьево объяснили, что переименование терминалов носило скорее технический характер, а не принципиальный. Возможно, когда-нибудь цифры и вернутся.

Анна Захаренкова, руководитель центра общественных связей международного аэропорта Шереметьево: «С вводом в строй третьей взлетно-посадочной полосы и с реализацией всех наших перспективных планов мы опять перейдем на цифровое обозначение. Это, я думаю, будет лет через пять, не раньше. И мы опять поменяем всю нумерацию».

Дума сегодня голосовала единодушно. Хотя коммунисты и спрашивали, стоит ли в парламенте обсуждать такие частности, никто из депутатов не хотел, чтобы его обвинили в нелюбви к родному языку. Так что, теперь Правительству придется высказываться на тему, как правильно считать терминалы в аэропорту Шереметьево.

Для тех, кого путает латиница, некоторым утешением может служить тот факт, что в тех странах, куда они вылетают из международного терминала, вместо букв часто используются такие закорючки, по сравнению с которыми латиница покажется раем.

Читайте также