Любовный квадрат по-фински

30.11.2009, 21:00

Видео программы «Сегодня в Санкт-Петербурге»

В учебном театре на Моховой улице представили российско-финский спектакль по пьесе Патрика Марбера.

Театральная академия продолжают экспериментировать. В учебном театре на Моховой улице представили российско-финский спектакль по пьесе Марбера. Раньше финские студенты уже ставили здесь Сартра, а сейчас взялись за самую современную классику.

Премьеру увидел корреспондент НТВ Алексей Кобылков.

Спектакль на финском языке для Театральной академии не новость. Финны здесь учатся давно, причем одновременно и актерскому мастерству, и русскому языку. Но скандальный Патрик Марбер на финском языке даже здесь вызвал несомненный большой интерес.

Эта пьеса Марбера «Ближе» выдержала уже, кажется, сотни постановок, хотя написана была только в 1997. Ее ставили и в театрах, и в кино самые разные режиссеры. Что в какой-то степени удивительно, поскольку здесь не может быть авторских прочтений. У Марбера все слишком однозначно.

Двое мужчин, две женщины по очереди выясняют отношения друг с другом, обмениваются словами, мыслями и постелями. В условно главной роли здесь Элла Мустаярви. Учится на курсе Арвида Зеланда, почти справилась с русским языком и даже успела получить роль Маргариты в шекспировской комедии «Много шума из ничего».

Арвид Зеланд, руководитель мастерской Государственной академии театрального искусства: «Что отличает финнов, это упорство. У них даже есть термин „сиссу“. Эта воля, абсолютная собранность. Если они что-то решают, то берут и делают».

Если актеры родились в Финляндии, а учатся здесь, то с режиссером все наоборот. Лия Фишер — студентка 4-го курса финской театральной академии. Родилась в Ленинграде. И теперь уверенно рассуждает о разнице в актерском образовании.

Лия Фишер, режиссер спектакля: «У вас актеры очень хорошо владеют текстом. Они умеют очень хорошо работать с текстом. Но ваши мало импровизируют».

Анна: «Зачем ты оделся?»

Ларри: «Потому что, наверное, сейчас ты уйдешь от меня, и я не хотел быть в халате».

Этот спектакль без перевода и титров собрал в академии полный зал. И теперь даже непонятно, потому ли это, что диалоги не важны, когда есть лица. Или потому, что многие вещи легче просто не понимать.

Читайте также