На Украине разгорается книжный скандал

17.10.2009, 09:19

Видео программы «Сегодня»

Преподаватели и учащиеся школ отказываются использовать некоторые учебники: школьные пособия содержат весьма специфическую лексику.

Хочешь знать русский язык — учи воровской жаргон. Такое условие поставили перед украинскими школьниками авторы учебников для 8-го класса. Некоторые методические пособия, одобренные министром образования, содержат весьма специфическую лексику, далекую от литературных норм. Преподаватели русских школ уже заявили, что протестуют.

Зачем украинских детей учат говорить «по фене» — выясняла корреспондент НТВ Анна Конюкова.

Новый учебный год начался всего полтора месяца назад, а из разных регионов юго-востока Украины одно за другим приходят сообщения о набирающем силу скандале, который уже получил название «книжный».

Преподаватели и учащиеся школ с русским языком обучения отказываются использовать некоторые учебники и требуют их немедленной замены. Больше всего нареканий и возмущений вызывает учебник русского языка для восьмиклассников, утвержденный Министерством образования Украины.

По мнению киевских чиновников, для того чтобы научиться грамотно писать и говорить на великом и могучем, ученики русских школ должны изучить лексику сленга, а также воровской и уголовный жаргон. Для лучшего запоминания в упражнениях рядом дается перевод на литературный язык: «позагорбить — забыть, слемзить — сказать, ухалить — умереть».

Светлана Сельмашенко, педагог русского языка школа-гимназия №20, г. Симферополь: «В этом учебнике встречаются даже и такие слова как „паханы“, „шпана“, „шныри“, „сявок“. Простите, я даже не могу повторить и произнести вслух некоторые из них. Я крайне недовольна и возмущена до глубины души и как учитель, и как человек, прежде всего».

Специальные упражнения и задания предлагают школьникам самим составить и продолжить список синонимов. Например, вот так: «украсть — стибрить, сбондить, слямзить, спереть».

Дмитрий Новиков, ученик: «Не хочется быть похожим на этих уголовников. Хочется научиться нормальному русскому языку, а не говорить эти ужасные слова, которые мы слышим на каждом углу, на улице, да еще и в учебнике».

Авторы убеждены, что когда писали учебник, действовали, руководствуясь демократическими принципами.

Людмила Давидюк, автор учебника: «Мы даем ребенку право выбора. Мы говорим: у тебя есть выбор — или вот так говорить, или вот так. Мы тебе помогаем научиться говорить».

Сам министр образования Украины, за чьей подписью утверждены все школьные учебники, с проблемой не знаком.

Иван Вакарчук, министр образования Украины: «Я не знаю, что это за учебники. Это министерство рекомендовало? А для чего?»

Проблема с обучением в русских школах, как заявляют преподаватели, намного серьезнее содержания одного учебника. По многим предметам русские школы получили учебные пособия только на украинском языке.

Нина Колечко, директор средней школы №18, г. Николаев: «Учитель математики, физики, биологии должен 50% учебного времени тратить на то, чтобы формулировать задачи, законы, какие-то понятия на украинском языке! То есть страдает качество. Это в русскоязычной школе».

Городские советы из разных регионов юго-востока Украины, где находится большинство русских школ, один за другим издают распоряжения: не подчиняться указам Министерства образования Украины и готовят иски в суд.

Читайте также