Репортаж пятый: Зинаида Ерхова отыскала могилу брата

05.05.2008, 20:01

Видео программы «Сегодня»

НТВ продолжает показ цикла репортажей ко Дню Победы.

НТВ продолжает показ цикла репортажей ко Дню Победы. Это истории людей, которые годами ничего не знали о судьбе близких, которые не вернулись с войны. Найти ответ удалось в Интернете, где Центральный архив Минобороны разместил личные дела миллионов погибших и пропавших без вести.

Сайт посетили многие. Мы связались с некоторыми из них и вместе отправились к местам незнаменитых боев и неизвестных операций. Сегодня история Зинаиды Ерховой из Москвы. Вместе с корреспондентом НТВ Георгием Гривенным она отправилась в Польшу, чтобы побывать на могиле своего брата. Найти захоронение героя оказалось не просто.

Она снова здесь, хотя еще совсем недавно вовсе не ожидала оказаться на границе Польши и Германии, в знаковом для нее городе Болеславец. Зинаида Ивановна Ерхова только с дороги: перелет Москва — Варшава и еще 9 часов на поезде через всю Польшу, но идет сразу в неприметный старый дом у рынка. Здесь у нее важная встреча.

Заислав Абрамович — человек, которого определением «энтузиаст» даже полностью не опишешь. Учитель, журналист, массовик-затейник, глава местных скаутов, и музейный архивариус.

На столе — подробный план местного кладбища советских воинов. Зинаида Ивановна озабочена. Ей сообщили, что недавняя реконструкция завершилась совсем не улучшением внешнего вида мемориала.

Зинаида Ерхова: «Фамилии и надписи не на русском, не было года рождения. Таблички на польском. Я им сделала замечание, а , они, видимо, его приняли во внимание»

Но тут неожиданное предложение от пана Абрамовича. Он предлагает посмотреть на место гибели советских воинов. Сейчас это польская деревня Парова, а 63 года назад здесь был немецкий поселок Тифферфурт.

В феврале 1945 года Нижне-Силезская операция советских войск привела ко взятию нескольких важнейших укрепрайнов противника. Мощный пункт обороны врага — городу Бунцлау (он же Болеславец) пал после ожесточенных боев. В тот день, когда в Москве гремел салют в честь важной победы, житель подмосковного Щёлкова Сергей Ерхов, который ушел на фронт добровольцем еще в 1941 году, погиб в бою у Тифферфурта.

Местные жители подсказывают: «Да-да, знаем. Где-то здесь много русских убило. На том месте крест стоит». Его мы находим быстро.

Зинаида Ерхова: «Плачу, не могу слезы сдержать».
Заислав Абрамович: «Это такое место, где, наверное, нужно молчать».

А потом вопрос, который Зинаида Ивановна задаст в Польше еще много раз: «А о моем Сереже здесь помнят?»

Заислав Абрамович: «Люди, которым по 40–50 лет, конечно, помнят про войну. Молодежь, конечно, хуже, но они все равно должны понимать, кто им жизнь подарил».

Следующее утро. По пути на кладбище она сначала покупает цветы. Продавец предлагает желтые розы, но Зинаида Ивановна выбирает красные гвоздики. Своего брата она искала много лет, нашла, даже приезжала на могилу, но теперь на этом большом кладбище все как-то по-другому. Русская фамилия в польской транскрипции читается не сразу. Но нашли нужную могилу.

Зинаида Ивановна сравнивает нынешнее состояние местности с фотографией 8-летней давности. Тот же дом, та же ограда, а вот надпись на памятнике была по-русски. И еще фотография была. Теперь могильного памятника нет, а надпись на табличке по-польски.

Зинаида Ерхова: «Только у меня были записаны имя и отчество, потому что я настояла».

Теперь, как и положено, — воспоминания.

Зинаида Ерхова: «Пришел домой сказать, что уходит на фронт, а мамы дома не было, я одна была. Проводила его до станции, откуда поезда на Москву ходили. Попрощались и больше не виделись»

Потом она зажигает свечку и прибирается вокруг. Хорошо, что приехали в католическую Польшу как раз на православную Пасху. Только вот состояние погоста никак покоя не дает.

Зинаида Ерхова: «Вроде внешний фон красивый, а посмотришь внимательнее, так плохо все».

Главный хранитель истории этого кладбища — Заислав Абрамович подтверждает, что «реконструкция», которую провели совсем недавно, может привести только к одному — к новой реконструкции. Он поднимает табличку и сокрушается, что она сделана плохо. Через несколько секунд Заислав снова находит повод для огорчения — другую табличку.

Заислав Абрамович: «Ведь их никто не отрывает специально. Это ветер просто дует и все! Дотронешься до такой таблички на памятнике, а она едва не падает».

Еще один день в Польше, но Зинаиде Ивановне совсем не до туризма. Она идет к мэру Болеславца со своим глубоко личным вопросом. О том, почему кладбище доведено до такого состояния.

Улочки, крутые ступени ратуши, коридор, кабинет, разговор. На столе бумаги — четырехлетняя переписка двух сторон. Мэр говорит, что россияне платили за ремонт, а значит и отвечать за него должны. Цитирует российские ответы на польские запросы.

Пётр Роман, мэр города Болеславец: «Сразу по окончании ремонта будут приняты меры по устранению поломки плит и отклеивающихся табличек».

Дата последнего письма — апрель 2007 года. Зинаиде Ивановне говорят, что рады бы все исправить, но насчет этого кладбища нужно поинтересоваться у себя на родине.

Андрей Таранов, заместитель начальника Военно-мемориального центра Миноброны РФ: «Все будет восстановлено, но пока неясно за чей счет».

Зинаиде Ивановне очень хочется верить польской стороне и российской. А еще она очень хочет увидеть результаты новой реконструкции своими глазами.