• ТВ-Эфир
  • Стиль
  • Право
  • Сериал
  • Неизвестная Россия

    Что вам найти?

    Найти
    • 992
    • 0

    Шекспировскую сказку в театре Ленсовета поставили с помощью великих классиков

    Шекспировскую сказку в театре Ленсовета поставили с помощью великих классиков
    • Шекспировскую сказку в театре Ленсовета поставили с помощью великих классиков
    • Студенты вернули Британии книги о «радужных флажках» от фонда Ходорковского
    • Проглядели все: в Орле 3-летний мальчик сбежал из детсада и едва не погиб на трассе
    • Путин: Россия создала современную Украину
    • Песков: вопрос заключения Баку и Ереваном мирного договора остается актуальным
    • Путин: осужденные участники СВО отдали жизни за Родину и искупили свою вину

    Режиссер Юрий Бутусов в театре имени Ленсовета представит свое прочтение пьесы «Сон в летнюю ночь» в спектакле «Комната Шекспира».

    Поделитесь этой новостью

    Эта постановка о ночи Ивана Купала, когда стирается грань между реальностью и сном, стала синтезом произведений сразу нескольких великих авторов, в том числе Шекспира и Достоевского. Как сочетаются миры героев русской и английской классики, увидел корреспондент НТВ Павел Рыжков.

    Едва различимые герои, силуэты которых скрыты в дыму, страстно танцуют под композицию «Элефант» Дэмьена Райса. Творчество ирландского певца, использующего фолк-мотивы, как нельзя кстати подошло к тому, что происходит на сцене. Римма Саркисян сама придумала движения для своего образа Паутинки. Еще она отвечает в спектакле за пластику.

    Римма Саркисян, режиссер по пластике, исполнитель роли Паутинки: «Хотелось вытащить из них животную природу, чувство похоти, какую-то сексуальную энергию. Мы все молодые, пышущие. Это одна из важнейших тем этого спектакля».

    Молодежи в этой невообразимо веселой пьесе Шекспира отданы в том числе и главные роли. А как иначе? Ведь в центре внимания — четверо влюбленных, а еще Пак, который, как известно по сюжету, всех запутал. И той самой ночью кое-кто из персонажей пал жертвой его превращений.

    Но главная метаморфоза (это уже по воле художественного руководителя постановки Юрия Бутусова) произошла с самим шекспировским текстом. В сценической трактовке скомпилировали несколько переводов, взяв за основу классический Лозинского. Но на этом не остановились.

    Александр Крымов, исполнитель роли Лизандра: «У нас в большинстве случаев текст шекспировский. Также мы добавляем Достоевского. Еще есть тексты из Овидия. Но в большинстве случаев у нас Шекспир, чтобы было понятно, о чем идет речь в спектакле».

    Постановщики словно решили взглянуть на волшебную шекспировскую сказку глазами классиков. Не только Достоевского, а еще Картасара, Бердяева, Кафки, дополняя текст английского драматурга теми фразами, что рифмуются с историей его героев.

    София Никифорова
    , исполнительница роли Елены: «Ситуации достаточно обыкновенные у Шекспира. Они происходят быстро и внезапно благодаря волшебству. У Достоевского есть сложный процесс преодоления, рождения нового чувства. Достоевский это подробно описывает. У нас это всё рифмовалось».

    Казалось бы, парадоксально, но в случае с сюжетом, где и так всё запутано, такой прием вполне оправдан. Всё действие разворачивается в одной комнате. Это своеобразная метафора нашей жизни. Режиссер свел в одно место то, где проходит жизнь человека (в данном случае — героев). Это и волшебный лес, и город, где происходят события. В общем, получился спектакль «Комната Шекспира».

    В ней всё меняется ежеминутно. Так, в одной из сцен возникает хворост, который буквально проникает сквозь окна. Это волшебный лес входит в ту самую загадочную комнату Шекспира. Замкнутое сценическое пространство оказывается действующим персонажем, почти инфернальным существом.

    Юрий Бутусов вместе с режиссером-дебютантом Романом Кочержевским предлагает взглянуть на шекспировские чудеса сквозь призму необычного пространства, меняющего сознание людей да и, пожалуй, суть вещей. Ведь приснится в такую летнюю ночь может всякое.