Лондонской полиции впервые за последние несколько дней удалось остановить массовые погромы и беспорядки в столице. После того, как городские кварталы стали патрулировать 16 тысяч полицейских, которым разрешили усмирять хулиганов резиновыми пулями и водометами, в Лондоне установилась относительное спокойствие.
В1: Однако концентрация спецслужб в Лондоне дала и обратный эффект. Волнения перекинулись на другие города. Минувшей ночью грабежи и погромы были зафиксированы в Ноттингеме, Ливерпуле и Манчестере. Евгений Ксензенко следит за обстановкой в Британии.
КОР: Марафон мародеров плавно перешел в игру в кошки-мышки. Тинэйджеры убегали, полиция догоняла. В Манчестере поймали 110 вот таких мышек, еще столько же в Бирмингеме, Ливерпуле, Бристоле и Вест-Бромвиче. В Лондоне эта ночь была относительно спокойной, задержали всего 80 человек. 16 тыс. полицейских на улицах и обещание применить резиновые пули оказали свое успокаивающее воздействие. Плюс отряды добровольцев, тысячи людей вышли на патрулирование. Чтобы защитить свои районы или храмы, как, например, вот эти сикхи.
СОНТОХ ХАР: Мы тут трудимся день и ночь. А эти бездельники только пособие по безработице получают. Да еще грабят наши магазины. Но больше всего меня возмущает, что полиция ничего не делает. Я вам точно говорю они даже не пытались нас защитить. И знаете, что, дайте мне пистолет, и я лично буду стрелять в хулиганов и грабителей.
КОР: С сотней львов в тюрбанах так называют индусов из-за их общей фамилии никто не рискнул связаться. Но не Лондон стал центром беспорядков, а регионы. Причем к грабежам и поджогам добавились еще и убийства. В Бирмингеме троих защитников магазина преступники задавили машиной.
МУЖЧИНА: Они просто стояли, хотели защитить собственность, а эти люди убили их намеренно. Мародерам не понравилось то, что они решили охранять магазин.
ГАРРИ ШЕВАН (ПОЛИЦИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ): Эти люди просто одичали. Я хочу подчеркнуть, что речь идет не о каком-либо социальном протесте, на преступление их толкает не чувство несправедливости, а желание грабить и крушить все вокруг. Это бессмысленное насилие, и я, если честно, вижу такое первый раз за всю свою жизнь.
КОР: Вот так выглядит анархия в Королевстве. Эти кадры как дежавю. Четвертый день подряд одно и то же. С той лишь разницей, что теперь полиция перешла в контрнаступление. Скотланд-Ярд объявил охоту на охотников за чужим имуществом. Фотографии преступников публикуют в прессе, показывают по телевидению, людей призывают звонить в полицию и сообщать, если они узнают кого-нибудь из воров.
ДЭВИД КЭМЕРОН (ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ВЕЛИКОБРИТАНИИ): Наше общество переживает тяжелую болезнь. Когда мы видим, как дети, которым едва исполнилось 13 лет, грабят, и это доставляет им удовольствие, когда мы видим, как они издеваются над раненым сверстником, я понимаю, что это ненормально. Их поведение говорит о том, что наше общество тяжело больно.
КОР: Вот о чем говорил премьер-министр. Абсолютно бессердечные подростки грабят сверстника, у которого идет кровь. Эти и другие сцены из жизни во власти толпы шокировали Королевство. Большинство британцев поддерживает жесткие меры в отношении преступников. И сегодня Дэвид Кэмерон объявил, что полиция в случае беспорядков будет использовать водометы.
Завтра, по просьбе премьер-министра, на работу выйдут депутаты. В парламенте обсудят бунт и его последствия для вполне безопасной до последних нескольких дней Великобритании. Королевству теперь придется изрядно поработать над исправлением имиджа и ситуации в целом.
Евгений Ксензенко и Борис Халфин, телекомпания «НТВ», Лондон, Великобритания.