• ТВ-Эфир
  • Стиль
  • Право
  • Сериал

    Что вам найти?

    Найти
    • 2337
    • 0

    Как убивают русский язык в Прибалтике. Реплика Захара Прилепина

    Как убивают русский язык в Прибалтике. Реплика Захара Прилепина
    • Как убивают русский язык в Прибалтике. Реплика Захара Прилепина
    • Неуловимого «поволжского маньяка» вычислили с помощью геномной экспертизы
    • В «Векторе» рассказали о последствиях неудачного испытания вакцины
    • Деревенский садист-насильник до смерти запытал 18-летнюю в гараже
    • Татьяна Васильева жалеет, что судилась с невесткой из-за квартиры
    • Кофе: все о главном напитке современности
    • Влад Сташевский попросил о встрече с брошенным 20 лет назад сыном
    • Пожар не потушен: что грозит Карабаху без российских миротворцев
    • Первая потеря Дрожжиной и Цивина
    • Машины-двойники: есть ли способ борьбы с точными копиями автономеров

    Власти прибалтийских стран ведут затяжное, хроническое, планомерное вытеснение русского языка из общественной жизни и образования.

    Поделитесь этой новостью

    В Эстонии не осталось ежедневных русскоязычных газет, есть только одна еженедельная, и то ее выпускает российский концерн. Русский язык в местных СМИ, мягко говоря, хромает. Любой более-менее вменяемый носитель русского языка спокойно скажет: они там скоро разучатся писать на русском. И это не их вина. Русская община в Эстонии маргинализируется и власти этому всячески способствуют. Между тем, например, в Нарве 97% населения — русскоязычные.

    Как отмечает писатель Захар Прилепин, язык переживает самые страшные проблемы вовсе не тогда, когда на нем таксисты обсуждают политику, экономику и возврат Аляски — язык переживают самые страшные проблемы, когда на нем не преподают, не пишут, не обслуживают, когда он выдавлен из медиа, из чиновничьих кабинетов, из школ.

    Захар Прилепин: «Разве об этом не знают Долина, Улицкая и Гусейнов с Шендеровичем? Отлично знают. Но молчат».

    За минувшие 10 лет в Латвии из пяти ежедневных русских газет осталась только одна. Российские телеканалы в Литве отключают. На гостелевидении Латвии была русская редакция, но после событий на Украине 2014 года сотрудники из-за начавшегося давления стали бояться приходить туда на работу, и она закрылась. Зато польские СМИ развиваются, и активно поддерживаются латвийскими властями в противовес русским. И хотя собственно русских в Латвии осталось чуть более 5%, русским языком пользуются очень многие — более трети населения.

    За соблюдением вполне себе дискриминационного закона о языке в Латвии следит Центр государственного языка (ЦГЯ). В поле зрения ЦГЯ — политики, злоупотребляющие русским; предприятия и организации, чьи сотрудники общаются с клиентами на русском; гастрольные концерты и даже школьные выпускные, на которых с русскоязычными детьми вдруг начинают на русском разговаривать.

    Российская сторона неоднократно привлекала внимание международных структур — ООН, ОБСЕ, Совета Европы и Еврокомиссии — к дискриминационному отношению к русскоязычному населению в Латвии. МИД России, постпредство РФ при ОБСЕ и другие профильные структуры, обращались к положениям документов о защите прав нацменьшинств, однако власти Латвии игнорировали рекомендации международных институтов.

    Захар Прилепин: «Заступались ли наши любезные российские писатели за русских в Прибалтике хоть раз за минувшие тридцать лет? Нет. Ни разу. Ну, не их же дело. Они ж у нас отвечают только за собственную страну. Верней, за собственную клоаку. По крайней мере, пока тут тянут лямку до пенсии».

    Тем временем в Латвии у детей отняли последнюю возможность учиться на русском языке. Принятые Сеймом Латвии еще 22 марта 2018 года поправки в закон об образовании предусматривают полный перевод обучения во всех средних школах Латвии на латышский язык. Предполагается, что этот процесс завершится к 2021 году. Всего в Европейском Союзе порядка 7 млн человек, для которых русский язык является родным.