• ТВ-Эфир
  • Стиль
  • Право
  • Сериал
  • Неизвестная Россия

    Что вам найти?

    Найти
    • 488
    • 0

    Новые герои анимации: как московские мультфильмы становятся популярны по всему миру

    Новые герои анимации: как московские мультфильмы становятся популярны по всему миру
    • Новые герои анимации: как московские мультфильмы становятся популярны по всему миру
    • Минобороны сообщило об уничтожении танков Leopard на Купянском направлении
    • В Нагорный Карабах доставлена гуманитарная помощь из Азербайджана
    • СМИ сообщили о взрыве в Казани
    • Военные преступления в ДНР: возбуждены более 200 уголовных дел против наемников
    • Очевидец снял на видео ракетную атаку на Севастополь
    • Человека выбросило на встречку после ДТП на МКАД

    Мультфильмы, которые создают в Москве, становятся все более популярными за рубежом. Картины уже полюбили зрители в Китае, США, Мексике и Болгарии. Продвигать свои работы столичным кинокомпаниям на иностранных рынках помогают городские власти. Они выдают гранты и субсидии.

    Поделитесь этой новостью

    За последние несколько лет финансовую поддержку от Московского экспортного центра получили около 20 мультипликационных студий. Это позволяет им не только создавать новых героев, но и презентовать свои работы на крупных международных выставках.

    Трехлетняя Юцыа увлеченно смотрит российский мультик на китайском языке. «Космический доктор кот» был создан в Москве, но уже облетел немало стран Азии. Мультяшный продукт студии Red carpet появился еще в Канаде и США.

    Наталья Иванова-Достоевская, заместитель генерального продюсера студии Red carpet: «Московский экспортный центр — это организация, которая невероятным образом повлияла на развитие экспорта во всей индустрии. Мы несколько раз участвовали в бизнес-миссиях. Это берлинский рынок, индийский рынок».

    Теперь студия совместно с коллегами занялась производством мультфильма «Пугашки». Идея с глубоким смыслом — избавить от страхов — тоже столичная. Терапия получается даже во время создания серий.

    Алена Стромилова, аниматор: «Если вы видите аниматора с очень грустным лицом, то, возможно, он анимирует печальную сцену, где персонаж плачет. Или, наоборот, очень злым. Возможно, он анимирует персонажа-злодея».

    А в киностудии «Союзмультфильм» одновременно работают над 10 проектами. Чтобы вывести столичные мультики на зарубежный рынок, нужно попасть в мировые тренды, быть актуальными, понятными и смешными для детей разных стран. А еще творческие порывы сковывают всевозможные сюжетные ограничения. Так что создание детских мультфильмов — это совсем не игрушки.

    Юлия Осетинская, генеральный продюсер студии «Союзмультфильм»: «Например, нельзя встать на простую табуретку. Ребенок не может этого сделать. Если табуретка, то только специальная, маленькая. Нельзя оставлять одного ребенка на кухне. Не дай бог что. Вдруг подойдет к плите. То есть вот. Нельзя плавать без круга в реке и без нарукавников».

    На студии родилась и новая версия мультика «Ну, погоди». Теперь по сюжету волк на каникулах. А персонаж больше чем за 50 лет заметно помолодел. В мультфильме специалисты прорисовывают персонажей в мельчайших подробностях. Неважных деталей здесь нет, потому что у каждого — свой характер. Взгляд, улыбка, мимика — ошибиться нельзя, иначе это будет совсем другой герой.

    Дарья Сперанская, исполнительный продюсер мультфильма «Ну, погоди! Каникулы» студии «Союзмультфильм»: «Продакшн-цикл одной серии — полгода. Но мы делаем несколько серий одновременно».

    Первый сезон «Ну погоди! Каникулы» завоевал популярность в Болгарии. В ходе проката мультсериал собрал больше семи миллионов рублей и вывел столичного волка в топ-10 самых кассовых анимационных картин страны. В перспективе — рынки Китая и Латинской Америки.

    А в кинотеатрах Москвы идет прокат мультсериала «Волшебная лавка Есении». Картина анимационного бюро Great Frame в прошлом году оказалась и на выставке в Индии. Поездка сложилась при финансовой поддержке Московского экспортного центра. Теперь в планах идейных вдохновителей — из столичной мультгероини Есении сделать международный проект.

    Евгений Венковский, коммерческий директор анимационного бюро Great Frame: «Реальные встречи часто дают намного более интересные возможности. Бывает так, что продавец и покупатель как-то сходятся характерами. Можно получить значительно больше. Говоря о МЭЦ и об Индии. Вот мы нашли очень хорошего партнера в Бангладеш, который дублирует сейчас на язык Бенгали».

    У московской компании уже есть успешные кейсы. Мультик «Джинглики» переведен на 34 языка — столичный продукт смог завоевать внушительную часть мировой аудитории.

    Гастроли столичных мультгероев продолжатся — в этом году компания отправится на рынки Китая, а также в Мексику и США. В основе этих мультфильмов вечные семейные ценности — все мы разные, но остаемся вместе.

    Поддержка Московского экспортного центра — это не только зарубежные киновыставки, но гранты и субсидии. За последние два года на это выделили 55 миллионов рублей. Так столичные мультфильмы и разлетелись по всему миру — от Шри-Ланки до Карибских островов.

    Вера Данилиди